Cuando he salido, Kathryn se ha ofrecido a llevarme a casa en su coche descapotable, que en inglés se dice convertible. Aunque estamos en diciembre, ayer y hoy ha hecho un tiempo primaveral, por lo que ha quitado la capota de coche. Te subes, le das a un botón y el techo se levanta y se guarda en el maletero. Es genial.
¿Cómo se dice palillos en inglés? Aquí está la respuesta:
![]() |
| Multi-Color Toothpicks |
Por la tarde, Jo ha leído un artículo en el Washington Post sobre los caganers catalanes en los belenes. Se han sorprendido mucho de esta tradición del siglo XVIII:
| A caganer is a traditional figurine, pooping away in a manger |

No hay comentarios:
Publicar un comentario